Три плута — турецкая народная сказка на русском языке

Турецкая народная сказка
 
Было — не было, а в прежние времена жил, говорят, один богатый человек. И вот однажды, когда он сидел в кофейне с приятелями, зашел разговор о ворах. Один говорит: — Мои вещи украл такой-то. А другой:
— А у меня такой-то.
— Не знаю, какие вещи вы позволили утащить ворам, а у меня до сих пор никто ничего не украл. Вы оставляете все на виду — оттого у вас и воруют, а вот пусть-ка, черт возьми, украдут что-нибудь у меня в доме! — стал хвалиться этот ага1.
А как раз рядом с ним сидел один из воров. Услыхал он эти слова и подумал про себя: «Подожди, я с тобой сделаю дельце: посмотришь, как это будет!»
Вор потихоньку крадет у этого простака чубук, отделанный янтарем, идет к его дому и стучит в дверь.
— Меня прислал эфенди и в знак этого дал свой чубук; дайте две медные посудины — он будет брать на базаре масло и мед для рамазана.
А рамазан-то как раз приближался!
Ханым увидала чубук, поверила вору и дала ему две громадные медные посудины. Вор берет их, идет к бакалейщику, одну велит наполнить маслом, другую — медом, затем приносит их и отдает женщине.
Потом, походив несколько времени взад и вперед, он снова подходит к двери и, опять показав чубук, говорит:
— Меня прислал эфенди, дайте тысячу золотых, он покупает у ювелира золотую домашнюю утварь.
И ханым дает ему кошелек с тысячью золотых. Вор берет деньги и уходит.
Тем временем тот ага начинает искать свой чубук и никак не может найти.
— Ой, где же мой чубук? — волнуется он. Идет домой, спрашивает у жены чубук, а та отвечает:
— Да ведь ты сам прислал его как знак с одним человеком; он унес его обратно.
Муж так и остолбенел.
— Тьфу, жена, да я никого не посылал к тебе с чубуком. Как бьло дело? Рассказывай.
 
А г а — богатый человек.

 
— Да как ему быть? Пришел человек с чубуком, взял две медные посудины, наполнил их маслом и медом и принес обратно. Немного погодя опять пришел; показав чубук, сказал, что ты просишь тысячу золотых, я и дала. А больше я ничего не знаю.
Ага приходит в бешенство: тут же бросается вон из дома, надеясь догнать вора.
А вор, как только увидел, что ага ушел, вбегает, будто впопыхах, к нему в дом:
— Ханым, дайте скорее меч эфенди, он поймал вора.
И ханым отдает мужнин меч с золотой рукояткой. Вор берет меч, нахлобучивает феску и скрывается совсем из этого города.
Пусть он себе идет, а здесь, в этой стороне, ага, не поймав вора, с тяжелыми думами возвращается домой.
Жена бросается к нему навстречу.
— Ах, благодаренье Аллаху! Мне сказали, что ты поймал вора, а удалось ли тебе отобрать у него деньги?
— Как это я поймал вора, кто сказал?
— А разве нет? Ты же прислал человека за мечом, он взял его и убежал.
Ага чуть с ума не сошел. Что же ему делать? Ведь столько вещей пропало. Думает он, думает и припоминает, что в этом городе живут три плута. Бедняга идет к ним.
— Помогите, друзья! Вот что со мной приключилось: украли у меня деньги, украли меч, украли чубук. Если вы сумеете все разыскать, я вам дам тысячу курушей.
— Хорошо, — отвечают плуты, может быть, и разыщем, но только опишите нам обличье того человека.
— Я его не видал, пойдем спросим у ханым.
И вот вместе с плутами он приходит домой и начинает расспрашивать свою жену, а та отвечает:
— Сам он смуглый, — «сиях», на голове остроконечная шапка — «кюлях». Кейдихан, обманщик красавиц — «кейди бутан».
— Это Кейдихан из вилайета Хорасан, — догадываются плуты. Тогда все трое снимаются с места и отправляются в Хорасан.
Очень скоро они туда прибывают и начинают обходить область. Один из плутов говорит:
— Вилайет Хорасан, квартал Хаджи-Хасан. Они отправляются в квартал Хаджи-Хасан. Другой плут говорит:
— Квартал Хаджи-Хасан, а дом — за аркой бань. Тогда они идут к бане.
Третий плут говорит:
— Дочь его Михрибан, мать — Кезибан, не та дверь — эта дверь, стучи в дверь — пусть выйдет Михрибан!
Они стучат в дверь за аркой бани. А это как раз и был дом вора. И к тому же у него действительно была дочь по имени Михрибан.
Услыхав стук, девушка быстро подбежала к двери и открыла ее.
— Доченька, отец твой дома?
Девушка, думая, что это земляки отца, сразу бежит, сообщает отцу, тот подходит к двери. При первом же взгляде на плутов он узнает их, но делать нечего! — приходится пустить их в дом.
— Вот и нашли! — радостно восклицают три плута.
Как и говорила ханым-эфенди, он оказался смуглолицым, в остроконечной шапке.
И вот они ходят-рыщут по дому, находят чубук и меч, но денег сыскать не могут. Как ни принуждают они вора сказать, где деньги, он молчит; в конце концов один из плутов велит:
— Постучи-ка ты в дверь, пусть Михрибан придет, пусть склад отомкнет!
У этого вора в доме, оказывается, был склад! Плуты заставляют его отпереть дверь. Обшарили они в складе все углы, но ничего не нашли.
Тут второй плут заметил подвешенную к потолку корзину.
— А ну-ка, спусти корзинку, открой свой магазинка! — говорит он хозяину.
Спускают корзинку, глядь! — а там деньги: лежат себе золотые в мешочках. Плуты вытаскивают их, считают — девятьсот девяносто девять золотых. Одной монеты не хватает. Тогда третий плут говорит:
— Не дать ли ему по затылку?
Вору дают хороший подзатыльник, и золотой вылетает у него изо рта. Плуты забирают деньги, берут чубук, меч и отправляются в обратный путь.
Придя прямехонько в город, где жил ага, они отдают ему добытые вещи. А тот, лишь только увидел свое добро, тут же дарит каждому плуту по тысяче курушей, а те, получив деньги, пьют и едят в свое удовольствие.
 

Читать другие турецкие сказки